Psalms 47:7

HOT(i) 7 (47:8) כי מלך כל הארץ אלהים זמרו משׂכיל׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H3588 כי For H4428 מלך the King H3605 כל of all H776 הארץ the earth: H430 אלהים God H2167 זמרו sing ye praises H7919 משׂכיל׃ with understanding.
Vulgate(i) 7 quia rex universae terrae Deus canite erudite
Wycliffe(i) 7 There sorewis as of a womman trauelynge of child;
Coverdale(i) 7 For God is kynge of all the earth, O synge prayses vnto him with vnderstondinge.
MSTC(i) 7 For God is the King of all the earth; sing ye praises unto him with understanding.
Matthew(i) 7 For God is kyng of all the earth, O sing prayses vnto hym with vnderstandynge.
Great(i) 7 For God is kyng of all the earth synge ye prayses wt vnderstandyng.
Geneva(i) 7 For God is the King of all the earth: sing prayses euery one that hath vnderstanding.
Bishops(i) 7 For the Lorde is kyng of all the earth: syng psalmes [all you that haue] skyll
DouayRheims(i) 7 (47:8) For God is the king of all the earth: sing ye wisely.
KJV(i) 7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
KJV_Cambridge(i) 7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
Thomson(i) 7 Since God is king of the whole earth; sing praises with understanding.
Webster(i) 7 (47:6)Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Brenton(i) 7 (46:7) For God is king of all the earth: sing praises with understanding.
Brenton_Greek(i) 7 Ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ Θεὸς, ψάλατε συνετῶς.
Leeser(i) 7 (47:8) For God is King of all the earth: sing ye praises with understanding.
YLT(i) 7 For king of all the earth is God, Give praise, O understanding one.
JuliaSmith(i) 7 For God is King of all the earth: play on the harp from understanding.
Darby(i) 7 For God is the King of all the earth; sing psalms with understanding.
ERV(i) 7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
ASV(i) 7 For God is the King of all the earth:
Sing ye praises with understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 7 (47:8) For God is the King of all the earth; sing ye praises in a skilful song.
Rotherham(i) 7 For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
CLV(i) 7 For Elohim is King of the entire earth; Make melody with intelligence.
BBE(i) 7 For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
MKJV(i) 7 For God is King of all the earth; sing praises with understanding.
LITV(i) 7 For God is the king of all the earth; sing a psalm for edification.
ECB(i) 7 For Elohim is the Sovereign of all the earth; Psalm comprehendingly!
ACV(i) 7 For God is the King of all the earth. Sing ye praises with understanding.
WEB(i) 7 For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
NHEB(i) 7 For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
AKJV(i) 7 For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.
KJ2000(i) 7 For God is the King of all the earth: sing you praises with understanding.
UKJV(i) 7 For God is the King of all the earth: sing all of you praises with understanding.
TKJU(i) 7 For God is the King of all the earth: Sing praises with understanding.
EJ2000(i) 7 For God is the King of all the earth; sing ye praises with understanding.
CAB(i) 7 For God is King of all the earth; sing praises with understanding.
LXX2012(i) 7 You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
NSB(i) 7 For God is the King of all the earth. Sing praises with a contemplative poem.
ISV(i) 7 Indeed, God is king over all the earth; sing a song of praise.
LEB(i) 7 For God is king of all the earth. Sing praises with understanding.*
BSB(i) 7 For God is King of all the earth; sing profound praises to Him.
MSB(i) 7 For God is King of all the earth; sing profound praises to Him.
MLV(i) 7 Because God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
VIN(i) 7 For God is the king of all the earth; sing a psalm for edification.
Luther1545(i) 7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Könige!
Luther1912(i) 7 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
ELB1871(i) 7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
ELB1905(i) 7 Singet Gott Psalmen, Eig. Singspielet singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
DSV(i) 7 Psalmzingt Gode, psalmzingt! Psalmzingt onzen Koning, psalmzingt!
Giguet(i) 7 Et puisque Dieu est le roi de toute la terre, chantez avec intelligence.
DarbyFR(i) 7 Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
Martin(i) 7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
Segond(i) 7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
SE(i) 7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.
ReinaValera(i) 7 Porque Dios es el Rey de toda la tierra: Cantad con inteligencia.
JBS(i) 7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.
Albanian(i) 7 Sepse Perëndia është mbreti i gjithë dheut, këndojini lavde me zotësi.
RST(i) 7 (46:8) ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.
Arabic(i) 7 ‎لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة‎.
Bulgarian(i) 7 Защото Бог е Цар на цялата земя — пейте псалми с разбиране.
Croatian(i) 7 Pjevajte Bogu, pjevajte, pjevajte kralju našemu, pjevajte!
BKR(i) 7 Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
Danish(i) 7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
CUV(i) 7 因 為   神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
CUVS(i) 7 因 为   神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。
Esperanto(i) 7 CXar Dio estas la Regxo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
Finnish(i) 7 Sillä Jumala on koko maan kuningas: veisatkaat hänelle taitavasti.
FinnishPR(i) 7 (H47:8) Sillä Jumala on kaiken maan kuningas. Veisatkaa hänelle virsi.
Haitian(i) 7 Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
Hungarian(i) 7 Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!
Indonesian(i) 7 (47-8) Allah adalah Raja di seluruh bumi, pujilah Dia dengan nyanyian penuh seni!
Italian(i) 7 Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente
Korean(i) 7 하나님은 온 땅의 왕이심이라 지혜의 시로 찬양할지어다
Lithuanian(i) 7 Dievas yra visos žemės Karalius! Giedokite Jam gyrių suprasdami.
PBG(i) 7 Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Portuguese(i) 7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
Norwegian(i) 7 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
Romanian(i) 7 Căci Dumnezeu este împărat peste tot pămîntul: cîntaţi o cîntare înţeleaptă!
Ukrainian(i) 7 Співайте Богові нашому, співайте, співайте Цареві нашому, співайте,